کافه گرافیک

خدمات طراحی و چاپ، مقالات آموزشی، نمونه سوالات امتحانی، جزوات تخصصی

کافه گرافیک

خدمات طراحی و چاپ، مقالات آموزشی، نمونه سوالات امتحانی، جزوات تخصصی

کافه گرافیک

این وبلاگ کاملا شخصی بوده و وابسته به هیچ سازمان و نهاد دولتی و خصوصی ندارد. تمامی حقوق این بلاگ برای احسان علی آبادیان محفوظ می باشد. این پایگاه قصد دارد تا با ایجاد ارتباط مجازی در اشاعه فرهنگ و هنر همچنین نشر سوالات امتحانی و مطالب و جزوات درسی و آموزشی گامی در آموزش بردارد.

آخرین نظرات

۲ مطلب با موضوع «معرفی کتاب» ثبت شده است

۱۷
اسفند

0tarahi-graphic.jpg

این کتاب به واژه‌ها و اصطلاحات متنوعی می‌پردازد که غالباً در طراحی گرافیک به کار می‌روند. از آرجی‌بی، مونتاژ و پیکسل گرفته تا ورنی، و یووی. دراین کتاب بیش از ۲۵۰ اصطلاح رایج طراحی گرافیک گردآوری شده و به تصویر درآمده است که بی‌شک منبع ارزشمندی برای علاقمندان به این رشته خواهد بود. شما می‌توانید اصطلاحات رایجی چون تقارن، رنگ و خط کرسی، جنبش‌ها و سبک‌هایی مانند سورئالیسم، پوانتیلیسم و پست‌مدرنیسم، مفاهیم و اصطلاحات مدرنی مانند وکتور و بیت‌مپ و اصطلاحات سنتی را که هنوز هم مورد استفاده قرار می‌گیرند، در این کتاب بیابید.  
این کتاب علاوه بر اینکه مرجعی برای فهم آسان اصطلاحات کلیدی طراحی گرافیک است، می‌تواند به طور مستقل نیز کارایی داشته باشد. هر صفحه شامل یک تعریف کوتاه همراه با نمونه‌ای تصویری از نکته‌ی مورد اشاره است. اطلاعات تکمیلی نیز به آن اضافه شده است. موضوع‌های کلیدی مطرح شده در این کتاب، آن اصطلاحاتی هستند که معمولاً در ارتباط با تایپوگرافی، صفحه‌آرایی، رنگ، فرمت، تصویر و جنبش‌های هنری به کار می‌روند.
  • احسان علی ابادیان
۱۷
اسفند

0type1.jpg

نزدیک به صد سال از طرح مسائل آکادمیک و تجزیه تحلیل دقیق مشکلات کار با حروف و حروفچینی در دنیا می‌گذرد. فوتوریست‌ها، دادائیست‌ها، ساختارگرایان، اهالی باهاوس و متولیان جنبش حروفچینی جدید، سردمداران سبک سوئیسی طراحی، منادیان فتوتکست و تا طراحان منتسب به پست مدرن؛ هرکدام به نوعی در تکوین ارکان تایپوگرافی به عنوان یکی از حیاتی‌ترین خوراک‌ها برای طراحان گرافیک، گام‌های مستوفایی برداشته‌اند. اگرچه کمابیش از طریق رسانه ها اخباری از اتفاقات آن سوی دنیا به ما رسیده و می‌رسد؛ متأسفانه ما از آن همه  که در کار تایپوگرافی غربی وجود دارد، جز اطواری نا موزون چندان نصیبی نبرده‌ایم. دیوارهای ستبری چون تفاوت زبان، دوری مکان و ... از جمله عوامل تحدید در این حوزه به شمار می‌آیند. آوردن دانش تایپوگرافی از غرب، علاوه بر نیاز به توانایی ترجمه، محتاج چیزی مهم‌تر است؛ توان تطبیق دستاوردهای غربی با مصرف در ایران و یا به عبارتی دیگر بومی سازی عمیق آن دستاوردها. 

  • احسان علی ابادیان